一只脑洞略大的死脑筋⭐写文画画爱好者⭐沉迷分析无法自拔❤

永七人物语音分析·濑由衣篇

晏华篇  赛斯篇

是的超可信的语音解析又出现了。

应小伙伴的要求这次我们的嘉宾是濑由衣yui同学w。

Yui超帅的!!【优先打call

本期翻译有借鉴【永七】语音汇整&翻译【快去关注这位大大呀!】,但并不是全盘照搬,请各位放心。【菜鸡也想练习听力啊qwq

本人日文水平一般,外加个人见解较多,文中或许会有错误,如若发现请各位务必指出,感谢各位海涵。

本期人物:濑由衣

 

获得

我が名は「破天」瀬由衣。神弓よ、万物を貫け!
【我的名字是“破天”濑由衣。神弓啊,贯穿万物吧!】
首先,正常情况下(尤其是女生)是不会用我(わ)当做人称的。第一这个人称感觉人已经上了年纪yui别打我),第二一般会用这种自称的,都是大有成就的名人。或者说,不是没人用,而是自己的能力和名声还达不到使用这个自称的程度。
于是这样分析的话,yui很强,并且她有着自己的自信自傲
万物を貫け命令形,恰巧印证的yui这种天不怕地不怕打遍天下无敌手狂气自信
仅从出场就可以看出,yui是个假小子一样的帅气少女w。

 

日常

出场:もう待ちきれないぞ!
【已经等不及了啊!】
yui同学已经等不及要去打怪了呢,各位指挥使安排一下?
咳咳回归正题。待ちきれない译为等不及、迫不及待,其实这是个蛮有趣的文法,待つ很简单是等待的意思,而きる如果直译是切断(汉字为切),きれない翻译为“无法……”,常用的多为无法抑制、无法忍耐之类,多和心情有关。
此处表示的就是yui迫不及待想要出门砍怪磨砺箭术的心情。
我在晏华分析里说过是表意向男性后缀。而有着假小子人设的yui,台词中也有很多男性用语的存在,后面也会一一列举。

摸头:言っておくが、頭を触るだけ、だぞ。
【先说好,只能摸头……哦。】←你拿这个语气这个表情这个动作说……我……wsl!!!
太可爱了吧!!或许就是假小子的反差萌?【幸好这个游戏不会摸头被踹下线不然我可能就不在这了】
言っておくが算是个常用语,意思就是话说在前头、先说好,带有些许警告意味。后面接要求、意向的话语居多。
だぞ则是少年语气的后缀,男性用语之一(嘛日常生活里运动类少女其实也会用)。

摸胸:触るな!【别碰我!】←然后手机屏就碎了
都说只能摸头了,你们这些人怎么不听呢?(←你有资格说吗?)
非常强烈强硬的语气,符合yui强势帅气的人设。
也是女生被袭胸的正常反应。

摸肚子:海の向こう側やってきた。【我从海岸对面而来】
这话恰好印证主线里第一次见到yui是在港湾区。【所以我3周目前根本就没见过这个人】

摸腿:ううん…あっ、もう!【唔……啊,真是的!】
被摸的烦了哈哈哈……【为了人身安全考虑建议各位收手】
【果然yui只对摸头不抵触呢。假小子的外壳下包裹着少女心孩子气,意外的很可爱w】

 

巡查、出击
早くしろ!【给我快点!】
催促着大家赶紧出门退治怪物的yui同学。
しろ虽然是命令形,但经yui的口说出的话却不会给人一种厌恶感,反而能感受到对方渴望磨砺自己后变强的急切心情。Yui说话一直是少年语气,不像普通女生那样可爱温柔(不不,对不起,yui你最可爱了,你的做的裙子超好看,弓箭放下谢谢),但这样的少年气我也很喜欢!【咳咳,周年庆皮肤没换的注意一下?】

 

战斗

语音1
今日の相手は戦う甲斐があるのか?
【今天的对手值得战斗吗?】
甲斐的意思是配得上劳动、努力的效果,放在句中的意思就是对手值不值得我与之一战
yui所要的并不是单纯的战斗,她希望得到配得上自己实力的对手(这就是她为什么那么执着和幽桐打)从而磨砺自己的箭术。

语音2
行くぞ。【走吧。】
晏华也说过同样的话呢。

语音3
貴様、私に構うな。【你这家伙,别戏弄我。】
细心的小伙伴或许注意到了,这里yui的人称又变回了普通的女生自称(わたし)
我擅自揣测的是:yui希望指挥使不要小看自己,从而使用了乍一看略微自大的“”;但yui本身并不是那种高高在上难以接近的人,那个“”、或许只是她小小的逞强呢?(好可爱啊)
構う是指戏弄、嘲弄别、不要
貴様(きさま)这个第二人称的说法其实有很多,放在曾经这个甚至是敬语之一,但现在则是男性使用的第二人称称呼和对非常亲近的、比自己年龄/地位低的人使用的第二人称称呼。不过放在这里,肯定是男性用语那方面的了。【而且这个词比お前温柔多了(晏华我没什么别的意思真的)
或许这话是yui给幽桐说的呢。不吃这对cp的请别打我qwq我只是举例……(害怕,缩)

语音4
大切な人を守るために、強者になる。
【为了保护重要的人,选择了成为强者】
ため原因,很常用。
一向自信帅气的yui居然会用有些伤感的声线说出这句话……她也一定,经历了很多吧。
各位打港湾的时候,yui抹眼泪的模样、微笑的模样,是否因这句话而重新浮现在了脑海里呢?
她或许,只是个披着坚强外壳、倔强要强的小姑娘吧。

语音5
覚悟しとけ。【做好觉悟吧。】
とけ这个其实和しなさい意思差不多……是的大家应该已经猜到了,とけ男性用语w。

语音6
おっ。【哦!】
这一声带着些阳光感觉呢。

语音7
聞こえてるよ。【听得到啦。(语气略带不满)
这似乎和某神官差不多?我听到了别喊了这样?
这么看来yui似乎讨厌啰嗦的人,一件事情说一遍就够了不用重复;抑或yui自身其实很有主见,目标明确,知道自己要做什么,讨厌别人一而再再而三地说。

语音8
うんうん。【恩恩。】

插个题外话啊怎么yui语音8条?晏华7条?赛斯5条???嗯?????

捡血包
なかなかいい薬だ。【似乎是不错的药呢。】
血包是药啊。长见识了。

大招

万物を貫け!【贯穿万物吧!】
——太帅了!!!
少年系嗓音加上毫无保留的嘶吼,将yui的狂气表现地淋漓尽致,仅仅是听到就让人觉得热血沸腾。
如果不是对自己的实力有着绝对的自信,如果不是勇往直前心无旁骛的人,是说不出这种话的——近乎狂妄的话语,印证着她的破天之名——能够击破苍穹绝对实力

 

战斗胜利
この程度か?まだまだだな!
【就这点程度?还远远不够呢!】
赛斯篇里有说过男性常用后缀之一。yui说这话相信大家已经见怪不怪了】
不过从这句中可以隐隐看出一点:yui认为从比自己弱小的对手身上学不到东西
她并不是得到力量后恃强欺弱,就像她说的话“为了保护重要之人而变成强者”。她所追求的是“能够保护他人的强大”。
只有从比自己强大的、或是旗鼓相当的人身上才能学得到东西——她或许,是这样想的呢?

战斗失败【瞎说什么呢,这只是磨砺的一环!】
まだっ、終わってないぞ…【还……没结束哦……】
依旧是男性后缀
yui渴望战斗,渴望对手,就算力竭,她也会尽力爬起来继续打吧……【突然心疼】

不过,即便这次失败,下一次也一定会赢——只要是yui的话。所谓磨砺,所谓成长,不就是这样的东西吗?
濑由衣,果然是个要强的小姑娘呢。

 

好啦本次胡乱分析也就这样结束啦w。再次感谢【永七】语音汇整&翻译的资料让我参考校对。

下期稍微耍赖一下了自己决定好人啦,我们来好好谈一谈伊斯卡里奥这个捅了我们n次胸口让众多指挥使们又爱又恨的人。【←大家都去茶会了吗,活着回来了吗qwq
敬语什么的最棒了!咕咕咕


评论(37)
热度(144)
  1. 共3人收藏了此文字
只展示最近三个月数据

© 泷水茗 | Powered by LOFTER